Lorna BERTAUD

 

TRADUCTRICE INDÉPENDANTE

ANGLAIS<>FRANÇAIS

 

TRADUCTION ANGLAIS<> FRANÇAIS DE TOUS TYPES DE DOCUMENTS

Logiciels et manuels d'utilisation de logiciels

Spécifications techniques de matériel informatique

Formations en ligne

Sites Internet

Bulletins d'entreprise, règlements intérieurs, descriptifs de postes

Accords commerciaux, contrats, licences

Brochures et présentations marketing…

 

UN SERVICE PERSONNALISÉ

Pour tout renseignement (tarifs, disponibilité…), vous pouvez me contacter

par téléphone : 06.16.69.25.17

par e-mail :

par fax : 05.46.27.26.51

N'hésitez pas à m'envoyer votre document à traduire (ou un extrait) pour obtenir un devis personnalisé.

 

UNE EXPERTISE À VOTRE SERVICE

Parfaitement bilingue : mère anglaise, père français

Diplômée :

Certificat de traducteur-interprète en entreprise délivré par l'Université de Londres via l'Institut franco-britannique à Paris

Maîtrise d'anglais (lettres, langues, cultures et civilisations)

Cambridge Certificate of Proficiency

Diplôme en anglais commercial de la Chambre de commerce franco-britannique

Expérimentée : 8 ans d'expérience de la traduction au sein d'une entreprise avant de devenir traductrice indépendante en 2004.

Logiciels utilisés : TRADOS, SDLX, Idiom, Word, Excel, Powerpoint, Adobe Acrobat…

 

Mon CV (format PDF)

 

Haut de la page

 

 

 

FRENCH <> ENGLISH

FREELANCE TRANSLATOR

 

FRENCH <> ENGLISH TRANSLATION OF ALL KINDS OF DOCUMENTS

Software and software user guides

Computer hardware specifications

E-learning courses

Websites

In-house newsletters, policies and procedures, job descriptions

Trade agreements, contracts, licence agreements

Marketing brochures and presentations…

 

CUSTOMIZED SERVICE

Please contact me for further information (rates, availability…)

by phone: 33 (0) 6 16 69 25 17

by e-mail:

by fax: 33 (0) 5 46 27 26 51

Do not hesitate to send me your document (or a sample) to get a personalized estimate for your translation.

 

EXPERTISE AT YOUR SERVICE

Perfectly bilingual: English mother, French father

Fully qualified:

Certificate in business translation issued by the University of London via the British Institute in Paris

French equivalent of a Master's Degree in English

Cambridge Certificate of Proficiency

Certificate in business English issued by the Franco-British Chamber of Commerce

Experienced: 8 years' experience in translating for a company before becoming self-employed in 2004.

Software used: TRADOS, SDLX, Idiom, Word, Excel, Powerpoint, Adobe Acrobat…

 

 

My CV (PDF format)

 

Top of page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dernière modification : 04/07/2011, 10:37:57